Ez csak a profunduslibrum.blogspot.hu címen megtalálható blog tesztoldala. Friss cikkekért oda látogass! :)
2013. június 3., hétfő
2013. május 30., csütörtök
Star Trek Party
Nem fogom ilyen irányba elvinni a blogot ígérem, de ez most megéri!
E-P-I-C! Sírok. :D
2013. május 28., kedd
Robert E. Howard - Cormac Mac Art és a vikingek
Robert E. Howard - Cormac Mac Art és a vikingek
(MesterMűvek - Klasszikusok - 07.)

Magyar kiadás: Delta Vision, 2012
Műfaj: fantasy, novellás, klasszikus
Hossz: 288 oldal
Fordították: Boza Gergely, Juhász Viktor, Kornya Zsolt, Nemes István, Pócsi István, Sárközi Gergely, Tamás Gábor
Linkek:
Robert E. Howard versei (angolul)
A MesterMűvek fóruma
Tartalom:
Róma bukása után vagyunk, az antik civilizáció összeomlása idején. A feudális Európa még csupán a történelem távoli ígérete: a brit törzsfő, akiről az utókor Arthur király legendáját fogja költeni, a valóságban véres kezű, írástudatlan rablóvezér. Az ókori romokon megtelepedő barbárok egymással marakodnak a gazdag koncon, a hátukban azonban fölbukkan egy új ellenség, az ő fajtájukból való, ám még náluk is ádázabb és félelmetesebb: a ködlepte északról kirajzanak rablóportyáikra a viking sárkányhajók. A harc a lételemük, nem kímélnek egyetlen népet sem: pogány istenek nevével az ajkukon dúlnak és fosztogatnak, olyan kapitányok vezénylete alatt, mint Hatalmas Tostig, Agyafúrt Hakon vagy Koponyahasító Wulfhere. Legveszettebb hírű főnökük azonban idegen közöttük, nem az ő vérükből származik: egy Írföldről száműzött kelta herceg, akit Cormac Mac Artnak hívnak, avagy melléknevén egyszerűen csak Farkasnak.
Az ő és sorstársai kalandjaiból nyújt válogatást ez a könyv, Robert E. Howard munkásságát bemutató sorozatunk harmadik darabja. Az elbeszéléseket a kritikai kiadások alapján közöljük, a régebbi fordításokat új köntösbe öltöztetve; keletkezésük hátterére és gyakran viszontagságos utóéletükre bőséges kommentárok világítanak rá.
![]() |
Robert E. Howard (1906.01.22 - 1936.06.11) |
Az MM - Klasszikusok sorozatban megjelent harmadik Robert E. Howard kötet a Cormac Mac Art és a vikingek, ami ha megfigyeltétek az eddigi tematikus felosztást, könnyen kitalálható, hogy kire - és mellette melyik népcsoportra - fókuszál. A kötet ugyanúgy tartalmazza a szerkesztői kommentárokat, mint az eddigi részek, és általában is jellemző rá minden pozitív jelző, amit az előző posztban írtam róla. Ebben a részben a novellák mellett szintén olvashatunk verseket, novella-fragmenteket, sőt az egyik csonka írásnak rögtön két - különböző írók által írt -, különböző stílusú és persze különböző végkimenetelű, alternatív lezárását is megkapjuk. Majd az olvasó eldönti, melyik tetszik neki jobban. Dicséretes alaposság és hozzáállás.


"...Ő képviselte a hajdan hatalmas Róma utolsó, messzi maradékát, a barbárság árjával birkózva, mely egyetlen vörös szökőárban nyelte el a birodalom többi részét. Cormac, bár általában hamisítatlan gael ellenszenvet táplált kymri rokonai iránt, megsejtette ennek a bátor, hiábavaló küzdelemnek a hősi emelkedettségét, és még Wulfhere-t is lenyűgözte kissé, amikor a brit király messzire tekintő szemébe nézett. Itt egy nép, amelyik hátát a falnak vetve, elkeseredetten küzd az életéért, és közben hasztalan igyekszik fenntartani egy örökre letűnt kor kultúráját és eszményeit. Róma istenei elenyésztek a gótok és a vandálok kíméletlen csizmái alatt. Lenhajú vademberek uralkodtak a hajdanvolt cézárok bíbor csarnokaiban. Csak ezen a távoli szigeten ragaszkodott egy maroknyi romanizált kelta a tegnap hagyományaihoz."
A második rész - Cormac Mac Art - a teljes ciklust tartalmazza. Mind a két novellát és a két töredéket, amikből egyébként semmi nem jelent meg az író életében. A Cormac-ciklus és a pikt-sorozat között több találkozási pont is van. A két novella-lánc történelme közt több emberöltő is eltelt, így azonos szereplőkről persze nem beszélhetünk, de látszólag Cormac bármerre vetődik, valaki előbb-utóbb keresztezi az útját Mak Morn vérvonalából. Ezért a történelmi vezérlőszál megmarad, és az olvasó könnyedén követheti a történelem változásait a sanyarú sorsú nép történetein keresztül. A Cormac novellákban találhatóak talán Howard legnagyszabásúbb (vagy leghosszabb) harci jelenetei is. A tenger tigrisei az a novella, aminek két lezárása is olvasható a kötetben. Az első Richard Tierny tollából való, és a szerkesztői kommentár szerint "hiányzik belőle Howard szelleme", és a "vérbő akciójelenetek sem tudják palástolni a szereplők elszíntelenedését". Nem akarok vitába szállni ezzel a két állítással, inkább csak kiegészíteném még egy aprósággal. Onnan, amikortól Tierny "átvette" a novellát Howardtól, MINDENKINEK eltört vagy elpattant a kardja pár oldalon belül! Ez már kínos és bosszantó volt, hogy mindig így akarta növelni a feszültséget. Egy dolog jó volt a befejezésében, méghozzá, hogy visszahozott egy jól ismert pikt szereplőt a Mak Morn-ciklusból, még összébb fűzve a szálakat a két sorozat között. A második befejezést David Drake követte el, és "hű marad Howard szelleméhez", bár "letér a Howard által kijelölt ösvényről". Azzal most is egyetértek, hogy ebben a változatban Cormac és Wulfhere karaktere sokkal hihetőbb, nyersebb - "A cél szentesíti az eszközt!" - marad, és nem civilizálódnak egyik mondatról a másikra hirtelen egy nagyot, de a történet fordulata messziről kiszagolható és sablonos lesz. Egyetértek Drake önértékelésével, miszerint Howard valószínűleg nem így fejezte volna be az írását. A kettő szerencsés kombinációjával viszont elégedett lehetett volna. A véres menyegző a második teljes Cormac novella, és minden fordulata élvezetes volt. Egyedül csak azt nem tudtam eldönteni, hogy az ebben szereplő Hakon az vajon ugyanaz a Hakon-e, akit az első rész A viking című írásából már megkedveltünk? Várok egy kis szerkesztői segítséget... :)
Az utolsó Cormac novellatöredék A förtelem szentélye, és kétség kívül hozzájárult azokhoz a találgatásokhoz, gyanúsítgatásokhoz, hogy Howard vallásellenes lenne. (Műveiben kétség kívül érezni, hogy ellenérzései vannak a kereszténységgel szemben, de azt ne felejtsük el, hogy hősei barbár korok és barbár népek gyermekei, akik közül senki nem keresztény - esetleg még a puritán Solomon Kane kivétel lehet -, sőt! Álságosan hatna, sőt nevetségesen, ha ezen szereplők szájába kereszténységet dicsőítő szólamokat adna.) Ennek a novellának is két végét olvashatjuk, és igazából mindkettő tetszett. Az első pont a lovecrafti áthallások miatt, míg a második a frappáns, szűkszavú tömörsége miatt.
"Az emberi emlékezetben élő történelem kezdete előtt sötét korszakok ásítanak, melyekről talán jobb mit sem tudni."
A harmadik rész - James Allison - történetei igazából már csak alig-alig kapcsolódnak a viking történetekhez. A novellákat Jack London - Kóbor csillag című műve ihlette. A James Allison történetek főhőse egy féllábú, nyomorék régész, aki álmaiban előző életeiből lát részleteket. Ő Hunwulf, az aranyhajú aesir, Asgard harcosa - ennyi a viking kapcsolódás tehát -, aki egy irtózatosan jó, hamisítatlanul lovecrafti novellában - A Félelem Kertje - találkozik a szárnyas "emberrel", aki egy ember előtti korszak utolsó hírmondójaként maradt a Földön. De ő Martalóc Bane is, a vanir portyázó a Sötét korszakokban, aki egy olyan stygiai varázslóval kénytelen életre-halálra megküzdeni, akivel évezredekkel később Allisonnak is újra meggyűlik a baja. A történet lezárása - és a magyarázat Allison lélekvándorlására - zseniális. Kár, hogy az Allison ciklus ennyire rövid, és azt sem értem, hogy a szerkesztői felvezetőben említett másik három Allison-töredék miért nem fért még bele ebbe a rövidke kötetbe, de talán majd egy másikban benne lesz. Mindenesetre ezek a hányatott sorsú novellák is Howard dicsőségére vállnak. Sikerült úgy megírnia, hogy akár a Kóbor csillagba is beilleszthetők lennének minimális történeti átszerkesztéssel - bár ez nem volt cél persze, inkább csak tisztelgés a kedvenc könyve előtt.
A MesterMűvek sorozatot még mindig ajánlom mindenkinek, aki szereti a jó fantasyket!
Rőt romlásban kürt szava harsog,
Sötét birodalmi induló
Rőt romlásban kürt szava harsog,
Földre leszórva fehér koponyák;
Sötét urunknak emeljük a zászlót,
Letiporjuk Isten vaskapuját!
Dől le a templom, kórusa lángol,
Húnynak a fények, fog vicsorog -
Tépd ki a kisdedet anyja hasából,
Gyújtsd föl a szentélyt, öld a papot!
Feketén zárul az éjszaka rájuk,
Isten igéje hiába velük;
Feketén vonva vég-nyoszolyájuk,
Rettenet árnya szemfödelük.
Emeld poharad büszke nagyúrra,
Lenn aki trónol az árnyak ölén -
Éji folyó hol fut tova zúgva,
S ciprus sóhajt bakacsinfeketén.
Szűzi sikoly szárnya fel az égre,
Elnémul az ajkon minden ima;
Démoni táncban süt seregünkre
Leprafehéren a hold sugara.
Harsona bődül, omlik az oltár,
Lándzsahegyünkön kisbaba rí;
A pokol ádázul tátja a torkát -
Mi vagyunk ma a világ urai!
Címkék:
2012,
Boza Gergely,
delta vision,
fantasy,
Juhász Viktor,
klasszikus,
Kornya Zsolt,
könyvismertető,
mesterművek,
nemes istván,
novellás kötet,
pócsi istván,
sárközy gergely,
Tamás Gábor
2013. május 27., hétfő
Az Agave Könyvkiadó Könyvheti ajánlata - és a végére pár gondolat az idei Könyvhétről
Itt vannak az Agave Könyvkiadó Könyvheti megjelenései. Ha rákattintotok a címekre, akkor elolvashatjátok a regények első pár-tíz oldalát, megkönnyítve a vásárlást. A blogon László Zoltán Egyszervolt című könyvéről olvashattok majd reményeim szerint valamikor nyáron (hiszen ő is hatvani születésű, mint én, tehát minden bizonnyal roppant jó fej, mint ott a legtöbben - szóval egyszerűen MUSZÁJ! :-D). De egyébként a Róma: A király eljövetele című könyvet is jó szívvel tudom ajánlani, mert az írónő Boudica-ciklusa szuper volt! Ha minden igaz, a Róma sorozat azoknak a könyveknek a folytatása.
László Zoltán: Egyszervolt
"Karsa Harlan egy budapesti kórház patológiai osztályán dolgozik, és időnként emlékezetkiesései vannak. E két tény önmagában is beárnyékolja az életét, na meg a nőkhöz való viszonyát. Amikor azonban akaratán kívül belekeveredik a mesehősök leszármazottainak belső intrikáiba, egy csapásra vonzóbbnak tűnik a korábbi józan, unalommal bélelt élete. Csakhogy a normálishoz már nincs visszatérés, ha az ember megtudja, hogy elfeledett gyerekkora egyáltalán nem nevezhető hétköznapinak. Ha iratmániás hétfejű sárkányok, a parlamenti képviselőket manipuláló óriások és legalább két potenciális barátnő teszi kiszámíthatatlanná a mindennapjait.
Harlan csak úgy élheti túl az egyre veszélyesebb kalandokat, ha a maga kezébe veszi a dolgok irányítását, és dacolva az ellene szövetkezett erőkkel, fényt derít saját múltjára. A nyomok pedig a mesehősök titokzatos őshazájába, Transzóperenciába vezetnek."
John le Carré: A kém, aki bejött a hidegről
"Amikor Alec Leamas utolsó ügynökét is megölik Kelet-Németországban, a kémet visszahívják Londonba. Leames úgy hiszi, annyi hosszú, sötét és jeges év után végre bejöhet a hidegről. Ám Kontroll, a brit hírszerzés feje mindenáron térdre akarja kényszeríteni a kelet-német kémszervezetet. Terve megvalósításához Leamasra van szüksége, a kémre, akit még egyszer, utoljára visszaküld a hidegbe… John le Carré regényét világszerte a kortárs angol irodalom egyik legnagyszerűbb alkotásaként tartják nyilván. A kiadó a regényt megjelenése 50. évfordulója alkalmából Falvay Mihály klasszikus fordításában adja közre ismét. A kötet ezen felül tartalmazza még a szerző két új írását is: az egyiket a nagy sikerű film létrejötte kapcsán írta, a másikat pedig annak alkalmából, hogy a regény fél évszázada jelent meg és vált a műfaj talán legnagyobb klasszikusává."
Scott Turow: Ártatlan
"Húsz éve Tommy Molto azzal vádolta ügyész kollégáját, Rusty Sabichet, hogy megölte egykori szeretőjét, és Rusty, a vád képviselője egyszerre a vádlottak padján találta magát. Rustyt végül tisztázták, de a világrengető tárgyalásba kis híján mindkét férfi belerokkant. Moltót meghurcolták, és noha Rusty visszakapta a karrierjét, annál sokkal jelentősebb veszteségeket szenvedett.
A jelen. A hatvan éves Rusty, a fellebbviteli bíróság elnöke újabb rémálomra ébred. A felesége, Barbara gyanús körülmények között elhalálozik, és megint ő az első számú gyanúsított. Újra összefog hát karizmatikus védőügyvédjével, Sandy Sternnel, hogy a fiát, Natet meggyőzze ártatlanságáról. De vajon mit titkol előlük a fiú? Bombasztikus tárgyalás veszi kezdetét, ahol napvilágra kerül minden hazugság, féltékenység, bosszúvágy és az emberi lélek legsötétebb oldala, ahol Rusty Sabich és Tommy Molto egyszer s mindenkorra pontot tehet az igazság nevében vívott harcára."
Laurell K. Hamilton: Ezüstgolyó
"Anita Blake élete lecsendesedett, majdnem normális hétköznapjait éli St. Louis-ban - már amennyire normális hétköznapokat élhet egy hivatásos vámpírhóhér és szövetségi rendőrbíró - amikor egy vámpír a múltból bejelentkezik. Minden Sötétségek Anyját elméletileg elpusztította egy robbantásos merénylet. Ugyanakkor hogyan lehetséges elpusztítani egy vámpírt, aki megteremtette magukat a vámpírokat? Meg lehet ölni egy istent? Eddig nem sikerült, és most ez az isten, pontosabban istennő, úgy érzi, eljött a nap, hogy végre hatalmába kerítse Anitát és Amerika összes vámpírját.
Minden Sötétségek Anyjának tetteit az vezeti, hogy szentül hiszi: Jean-Claude, Anita és a vérfarkas Richard Zeeman triumvirátusa elegendő hatalmat ruházhatna rá, hogy ismét testet ölthessen, és megvethesse lábát az Új Világban. Csakhogy a test, amire a fogát feni, már foglalt."
M. C. Scott: Róma: A király eljövetele
"Kr. u. 65: Sebastos Pantera, Néró császár kéme, mindennél veszélyesebb küldetést vállal. Magányos vadászként, alig néhány emberben bízva kell felkutatnia és a szigorú igazságszolgáltatás elé állítania a Római Birodalom legveszedelmesebb emberét.
Ellenfele nem más, mint Szaulosz, akinek lelkét személyes természetű gyűlölködések és hamis hitek gyötrik. Szaulosz, aki most egy egész római provincia elpusztítását tűzi ki célul. A rendkívül éles elméjű, irgalmat nem ismerő embert egyedül a teljes győzelemről elképzelt víziója vezérli - nem törődve azzal, hogy hány ember halálát, és mekkora pusztítást hozna magával egy ilyen hadjárat.
Kettejük között áll a berber Iksahra, a vadász. Szépséges és halálosan veszélyes nő, akinek el kell döntenie, ki mellé álljon, ha meg akarja bosszulni az apja halálát.
A véres harcot egy királyi város palotája és egy sivatagi sziklaerőd falai között kell megvívni a két embernek, akik mindent megnyerhetnek - és egy királyságot veszíthetnek el…"




Akit érdekel a - körülbelül - teljes Könyvheti megjelenések listája, az Amadea blogján nézzen szét. Gondolkoztam én is, hogy összeszedem az összes megjelenést, de aztán úgy döntöttem felesleges vesződség, alig jelenik meg valami számomra értékes könyv. Most nem az Agavéra - vagy az általam favorizált zsánerű könyveket rendszeresen megjelentető többi kiadókra (Ad Astra, Metropolis Media, Delta Vision, Fumax, Szukits) - gondolok, hanem az összes többire. Az Alexandrától konkrétan semmi érdekes nem jön ki - pedig Steven Eriksont, Orson Scott Cardot vagy Alastair Reynoldsot vártuk egy páran -, ahogy az Európa és a Cartaphilus könyvlistája is kicsit csalódást keltő. De a többi kiadó ajánlatától se estem fenékre. A fent felsorolt zsánerkiadók könyvein kívül valószínű, hogy Bán Mór következő Hunyadi kötetén kívül csak Hugh Howey A siló és ha az asszonyka kiszúrja, akkor Marina Fiorato A mandulaliget madonnája fog hazaköltözni velünk. [...esetleg - majd a helyszínen kiderül - még Kevin Hearne Üldöztetve és Bartók Imre A patkány éve esélyes lehet.] Ennyi. Még szerencse, hogy legalább a Könyvheti programok jók lesznek, így azért unatkozni nem fogok.
2013. május 26., vasárnap
Sci-fi horror klasszikusok éjszakája

A Spacetaxi koncerttel egybekötött filmvetítés 21:00 körül kezdődött el végre és majdnem tele volt az egész moziterem. MrBloodBunny videóklippjei és oltári humora eleve garantálta a jókedvet, az együttes pedig nagy kedvvel, vidáman húzta a talpalávalót. Sajnos a moziteremben a koncertet ülve kellett végighallgatni - bevallom én ilyenen még talán sosem voltam -, pedig ahogy láttam, sok vendég szinte már ülve táncolt. [Az együttes stílusát meg sem kíséreltem komolyan behatárolni, de ha valamelyik bolygón majd összefuttok velük, ne mondjátok rájuk, hogy "alter", mert ha van nálatok törülköző, ha nincs, a Spacetaxi ott fog hagyni titeket a vogonok prédájának!] :D
A minden szempontból sikeres előadás után (meg már egy kicsit előtte és közben is) össznépien rávetettük magunkat a helyi sörökre - Figyelem! Az üveges soproni a BEM-ben olcsóbb, mint a csapolt sör! ;-D - és kötetlen dumapartiba, röhögésbe és laza de lelkes italozásba torkollott ez a kellemes,
Készítettem pár felvételt telefonnal, aminek a minősége egy lépéssel áll csupán a szimplán emberi emlékezet általi rögzítésű minőség fölött (magyarul épp hogy csak látni/hallani valamit), de talán megéri megnézni őket még így is. A főleg a zenei klipp alatt halható torzításnak élőben nyoma sem volt. [Fényképeztem is ám, de mivel csak a parti vége felé, ezért mindenkinek jobb, ha azokat inkább nem teszem fel! :P]
Spacetaxi - What Is All About?
2013. május 22., szerda
Robert E. Howard - Bran Mak Morn és a piktek
Robert E. Howard - Bran Mak Morn és a piktek
(MesterMűvek - Klasszikusok - 04.)

Magyar kiadás: Delta Vision, 2011
Műfaj: fantasy, novellás, klasszikus
Hossz: 368 oldal
Fordították: Boza Gergely, Kornya Zsolt, Körmendi Ágnes, Nagy Gábor, Sárközi Gergely, Tamás Gábor
Linkek:
Robert E. Howard versei (angol)
A MesterMűvek fóruma
Tartalom:
Egy kőkorszaki nép harca Róma ellen – egy bukásra ítélt király története…
Robert E. Howard, Conan megalkotója nem csupán saját világokat teremtett: számos hősét a történelem közegében helyezte el. Talán a legérdekesebb közülük Bran Mak Morn, a piktek királya. Egy hanyatló, elkorcsosult nép uralkodójaként próbálja kiemelni alattvalóit a legsötétebb barbárság mocsarából, miközben olyan ellenséggel kell megküzdenie, aki előtt még az ókori kelet nagy birodalmai is fejet hajtottak: a hatalma teljében lévő Rómával.
A piktek végigkísérték Howard egész írói pályafutását, fiatalkori szárnypróbálgatásaitól a tragikusan korai végig. Találkozhatunk velük békés kézműves népként a csiszolt kőkorszakban, mely kétségbeesetten próbálja megvédeni falvait a prédára éhes martalócoktól; elvadult barbárokként az ókorban, akik egy sötét és elfeledett birodalom feltámasztásán fáradoznak; és ijesztően elfajzott szörnyekként a modern időkben, amikor a föld mélyére vonulnak vissza, emberi vonásaikat levetkezve. Válogatásunk átfogó képet nyújt róluk, a befejezett elbeszéléseken kívül a kapcsolódó töredékeket, verseket és háttérfeljegyzéseket is közölve; az olvasó tájékozódását bőséges kommentárok segítik.
Kötetünk a második része annak a vállalkozásnak, melynek célja, hogy megismertesse a hazai közönséget Howard teljes munkásságával, eredeti és csonkítatlan formájában, a későbbi szerkesztők önkényes változtatásai nélkül. A korábban már publikált fordításokat a mérvadó kritikai kiadásokkal össszevetve javítottuk, az újakhoz pedig a beszerezhető leghitelesebb szövegeket vettük alapul.
![]() |
Robert E. Howard (1906.01.22 - 1936.06.11) |




"...Cororuc még egy pillantást vetett hátra a válla fölött, s a kőtrónusán ülő ősöreg aggastyán képe örökre bevésődött az emlékezetébe. Szeme zordan ragyogott, mintha a hajdankor elveszett dicsőségére nyílna; két oldalán lángok lobogtak. Lenyűgöző alak volt: egy elveszett nép királya."


[Egy kis kötözködés Howard szellemével azért engedtessék meg nekem. Az Árnykirályokban a római légiók felmorzsolódnak a vikingek pajzsfalán, amiről Howard azt írja, ez minden áthatolhatatlan alakzat őse. Én ezt pont fordítva tudtam. vagyis, hogy a római légiók azért voltak olyan sikeresek, mert a falanxukat nem sikerült áttörnie semmiféle barbár hőzöngésnek. A római rövidkard is ezért volt annyira hatásos és félelmetes, mert a pajzsfalban nagyon jól lehetett használni. Történészek! Tegyetek igazságot!]
Zöld hullám zúg fölöttünk,
Kik alant szunnyadunk;
A korok árja zúgva
Elmossa hős fajunk.
Városunk csak poros rom,
Hajónk a víz ölén;
Lelkünk pora is elszállt
Az idő seprűjén.
Hazánk homály borítja,
Szívünkbe lándzsa vert;
De hogy miként szerettünk,
Száz kor se mossa el.
Ó, díszes esti tornyok -
Aranylant sóhaja -,
Ó, oroszlános Knósszosz,
Világnak hajnala!
Címkék:
2011,
Boza Gergely,
delta vision,
fantasy,
klasszikus,
Kornya Zsolt,
könyvismertető,
Körmendi Ágnes,
mesterművek,
Nagy Gábor,
novellás kötet,
robert e. howard,
sárközy gergely,
Tamás Gábor
2013. május 20., hétfő
Robert Charles Wilson - Bioszféra
Robert Charles Wilson - Bioszféra

Eredeti megjelenés: 1999
Magyar kiadás: Metropolis Media, 2009
Műfaj: sci-fi
Hossz: 236 oldal
Fordította: Tamás Dénes
Vásárlás:
BOOKER
Tartalom:
A távoli jövőben a Földet irányító Trösztök mindent megtesznek azért, hogy anyagi vagy hatalmi előnyökre tegyenek szert. Ilyen előnyök reményében kezdik meg az Isis nevű bolygó felderítését is, amelynek egyedülálló ökológiája forradalmi tudományos áttörésekkel kecsegtet. Csakhogy ez a különleges élővilág az ember számára halálos veszélyeket tartogat, így a szigorú biztonsági intézkedések ellenére is fogyatkoznak a kutatók.
A Trösztök a helyzet kivizsgálására elküldik az első osztályú kiképzést kapott – sőt genetikailag ellenállóra tervezett – Zoe Fishert, akit minden tudása és technikai felszerelése sem menthet meg attól, hogy tehetetlen játékszerévé váljon úgy munkaadói hatalmi játszmáinak, mint a bolygó akadályt nem ismerő életformáinak.
Robert Charles Wilson Hugo- és Philip K. Dick-díjas kanadai szerző új regénye egy kegyetlenségében is csodálatos, idegen világot tár az olvasó elé, melynek titkait csak az emberi önfeláldozás segíthet megfejteni.
![]() |
Robert Charles Wilson (1953-) |
Azt írtam, Wilsonra jellemző, hogy hőseit elsőre kilátástalan helyzetekbe helyezi. Ez a Bioszférában sincs másképp. A Földtől hatalmas távolságra található Ízisz nevezetű bolygón az élet a Földitől évmilliárdokkal öregebb. Minden létformája a baktériumoktól kezdve a félállati egyedekig bezárólag hatalmas, bolygóméretű kataklizmák nélkül - kihalás, jégkorszak és társaik - fejlődött jelenlegi szintjére. A folyamatos, töretlen rivalizálás és fejlődés következtében csak a leginkább virulens, legalkalmazkodóbb vagy a legellenállóbb létformák maradtak fenn. Az Ízisz a lakói számára maga a Paradicsom. Az ember számára... a Pokol. Itt minden az ember életére tör. Immunrendszerünk tehetetlen, még a legártalmatlanabb vírus is halálos a fehérjealapú ember számára. Mivel azonban sehol máshol nem találtuk meg az értelmes élet leghalványabb nyomát sem, ezért presztízskérdés (is), hogy a tudósokból álló - a hatalmas távolság miatt gyakorlatilag pótolhatatlan -, kutatószemélyzet minél többet megtudjon az Íziszen található életközösségről. A kutatóbázisból - esetleg - kinövő íziszi kolónia - a már kolonizált Naprendszeren kívüli -, távoli csillagrendszerekbe vezető út első állomása lehetne majd. A csillagok közé vezető út azonban szinte elérhetetlen távolságba kerül, mikor egy ismeretlen veszélyforrás "jóvoltából" a tudósok rohamosan fogyni kezdenek.



Sokat áradoztam a Kronolitok és a Pörgés írásakor a fejezeteket rövidre záró ütős mondatokról. Nos, 1999-ben ezt úgy tűnik, még nem alkalmazta - igazán jól és emlékezetesen - Wilson. A könyv első fele a halálos veszélyek, ivartalanított igazgatók és a Naprendszeren kívüli utazás ellenére is elég lassúcska, de azért nem kell félni, az események begyorsulnak. Nagyon, és hirtelen. Onnantól már végre érezni lehet a wilsoni minőséget is, mert addig nem igazán. (Bár a kiinduló alapötlet, a "mérgező" bolygó azért addig sem volt rossz.) Ami egyértelműen és vitathatatlanul jó volt, az a könyv lezárása, a konklúzió. Meggyőződésem, hogy - nem a végén az Ízisz felszínén történtekre gondolok, (az könnyen kitalálható) - erre nem sokan fogadtak volna. Én két eltérő befejezést is kigondoltam a vége előtt - és az egyik nagyjából be is jött -, de azt nem gondoltam, hogy ennyire "Hyperionos" lesz a vége. A második befejezés-variánsom talán jobban illett volna ehhez a bio-horror témához. [Spoiler nélkül csak ennyit írhatok: The eunuch leader goes back to the Earth!]
Ha már az előző poszt végén megjegyeztem, hogy a Kronolitok kicsit alul van pontozva szerintem a Molyon - apám szerint "a Mollin" -, és a Goodreads-en, úgy a stílszerű, ha ezt most is jelzem. Véleményem szerint valóban az eddigi legkevésbé szerethető Wilson könyv (magyarul), de nem "70%"!
[Pontosabban, de, a 70% igazából elég pontos, korrekt szám, de máris fájó lesz ez az érték, ha összehasonlítjuk a mostanában felkapott - például a vámpíros "para-romantikus" - "irodalomba" tartozó könyvek átlagos pontértékével. Bosszantó, mikor ez a "gyengébb" könyv is mérföldekkel jobb - nem azért mert sci-fi, hanem a témája, mondanivalója miatt - bármelyiknél, de mégsem fogják elolvasni, mert azt látják, hogy, "ez csak egy szar 70%-os", és kölcsönkérnek mondjuk egy Twilightot! Itt a blogon nem valószínű, hogy valaha is fogtok paranormális-romantikus könyvről olvasni - csak jelzem. - (Az eltérő pontozás (ORCA vs. hasraütés alapú módszer) problémája folyton visszatér, és mivel semmit nem lehet ellene tenni, csak magamban füstölgök rajta néha. Most is csak úgy eszembe jutott.)]
A könyvért köszönet a Metropolis Médiának!
2013. május 19., vasárnap
Te hol leszel, mikor kialszanak a fények?
Május 25-én lesz a Klasszikus Sci-fi Horror Filmek Éjszakája a BEM moziban. Az esemény 19:30-kor kezdődik és a filmtörténeti klasszikusok mellett élőzenés, élőkommentáros filmvetítést is láthat az odalátogató a Spacetaxi nevű zenekar, és országos cimborám, Vérnyúl előadásában - és oly közkedvelt stílusában. Akinek van két jó lába, acél idegzete, illetve márvány gyomra, az jöjjön el! Nem elrettentésként, csak jelzem, hogy velem is biztosan össze lehet futni az eseményen majd. [Azt csak csendben jegyzem meg, hogy az épületes látni- és hallanivaló mellett a lelkes látogatók jól teszik, ha sörözéshez öltöznek.] ;-D
Filmbarátok! Epikus éjszakára számítok. Csatlakozzatok hozzánk!
2013. május 15., szerda
Robert Charles Wilson - Kronolitok
Robert Charles Wilson - Kronolitok

Eredeti megjelenés: 2001
Magyar kiadás: Metropolis Media, 2012
Hossz: 264 oldal
Műfaj: science-fiction, poszt-apokalipszis
Fordította: Tamás Dénes
Vásárlás:
BOOKER
Díjak:
John W. Campbell emlékdíj, 2002
HUGO-díj jelölt, 2002
Tartalom:
Scott Warden szoftvertervező nem a munka hőse, amíg várja, hogy a következő megbízás rátaláljon, családjával Thaiföldön élvezi az életet. Aztán egy nap barátjával megfigyelik, ahogy a szomszédos dzsungelben hatalmas kőoszlop jelenik meg a semmiből, letarolva maga körül a növényzetet. És ez az oszlop nem természetes eredetű: oldalán felirat hirdeti egy bizonyos Kuin diadalát ellenségei fölött. De még ez sem minden, mert a felirat szerint a csatára csak több mint húsz év múlva fog sor kerülni!
Ahogy világszerte egyre több, különös sugárzást kibocsátó emlékmű jelenik meg a jövőből, Scott egyre jobban belebonyolódik az eseményekbe, a kutatásba a kőoszlopok eredete után. A Föld társadalma pedig két részre szakad: egyesek Kuin eljövetelét várják, mások épp ellene, a békéért protestálnak.
![]() |
Robert Charles Wilson (1953-) |
"Azt mondják, a kilencdimenziós geometria önmagában is értelmezhető nyelv. Sajnos én pont ezt a nyelvet nem beszélem."


"A paranoid skizofrénia egyik iróniája, hogy szinte matematikai pontossággal teljesíti be önmaga legsötétebb jóslatait."

Az - úgy tűnik Wilsonnál is - elmaradhatatlan szerelmi szál a karaktereknek mélységet, motivációt ad, de semmi nincs benne, amitől a regény szirupos, csöpögős, elnyújtott, ne adj Isten unalmas lenne. Véleményem szerint nagy előnye könyveinek, hogy képes szereplői sorsát végig fókuszban tartani, emberközeli maradni - érdemes a családról szóló részekben megfigyelni a karakterfejlődést például -, de mindeközben megmaradni tudományosan is hitelesnek. (Persze nem értettem teljesen a Minkowski-térről, Calabi-Yau-terekről (felcsavarodott dimenziókról) vagy a húrelméletről szóló fejtegetéseket. Nekem aztán egyébként is bármit be lehet adni, ami a féreglyukaknál (vagy még inkább a szorzásnál) bonyolultabb, de akkor is, hihető volt, és nem tűnt halandzsának. (Egyébként arra mindig kíváncsi voltam, hogy egy elméleti fizikus - ha szereti a sci-fit -, vajon olvas-e olyan írótól, akinek lövése sincs a tudományról, csak összehord mindenféle hamis, de jól hangzó elméletet?! - Itt most nem Wilsonra gondolok...))

A regény végén a szokásos Metropolis Mediás összefoglalót találjuk a szerzőről, ami a műveit állítja a fókuszba. Ebből tudtam meg - újra, hiszen tudtam, csak elfelejtettem -, hogy Wilsonnak még rengeteg más könyve jelent meg, ami reménykedésre adhat okot, hogy lesz még tőle kiadva valami jóság magyarul. Lenne több ötletem is - még ha az elsőt, 'Mindet!' nem is számítjuk bele. ;-D
A könyvért köszönet a Metropolis Mediának!
[Ui.: A Moly-os és Goodreads-es értékelések előtt egyébként most értetlenül állok, szerintem ez messze sokkal jobb könyv volt, mint "75%", vagy "3.63 pont". Nagy élmény volt elejétől a végéig. Nem unatkoztam, nem csalódtam. Most megyek és megmutatom, hogy is kell jól csillagozni! :D]
2013. május 13., hétfő
Best blog-díj (...avagy kicsi virágos)
Pár napja jelezte Nima, aki a Keményfedél blog vezetője és rabszolgája egy személyben, hogy a Profundus Librumra - is - gondolt, mikor azon morfondírozott, kinek ajánlja fel elvitelre a kis virágcsokrát. (Velem egyébként azt reszkírozta, hogy a fülem botját nem mozgatom - ami egyébként szokásom, már ha vándordíjakról van szó.) [Remélem kicsit azért megleptelek, Nima!?!] Aki nem tudná, miről is van szó, annak itt vannak a szabályok:
Szabályok:
1. Említsd meg, kitől kaptad a díjat, természetesen linkelve!
2. Válassz ki 4 blogost, akinek a díjat tovább szeretnéd adni - de csak olyannak adhatod, akinek 200-nál kevesebb rendszeres olvasója van!
3. Írj röpke kommentet a kiválasztott blogosoknak, hogy díjat kapnak tőled!
Bevallom, nem szoktam rengeteg sok blogot olvasni, inkább csak a kedvenceimre járok vissza rendszeresen. Olyanoknak sem akartam visszapasszolni a díjat, akik már mástól megkapták. Szóval nehéz a helyzet - már Nimának is nehéz volt, de mit mondjak én, a "piramisjátékban" még egy szinttel lemaradt blogger -, de azért megoldottam. (Azt mondjuk végképp nem nyomozgattam, kinek mennyi rendszeres olvasója van.)
Itt pedig a listám: (Amivel biztos, hogy még ezeket az egyszerű szabályokat is megsértettem - több helyen és teljesen önkényesen.)
1. Az új Karl May kiadások (a kis zöld sorozat) apropójából írt kimerítő és igényes blogbejegyzésére figyeltem fel nem is oly rég, ami a nálunk eddig egyedül elérhető, ifjúsági szintre butított Szinnyei-féle fordítások hátteréről szólt. Azóta járok vissza Katherine's Bookstore-jába. (Nem mellesleg ő is publikál az ekultura.hu-ra, mint mostanság néha én is.)
2. Igazából vele kellett volna kezdenem a listát, hiszen ppayter írásait már tavaly óta követem rendszeresen. Külön öröm, hogy gyakorlatilag ugyanolyan az ízlésünk a könyvek terén, így még néha sem kell a romantikus műveket átscrolloznom, amikor meglátogatom a Szubjektív Kultnaplót. :D [Az már nagyobb probléma, hogy hamarabb olvassa a friss megjelenéseket, mint én, szóval azoknak a bejegyzéseknek az elolvasását viszont el kell halasztanom - míg előbb én is végzek az adott könyvvel.]
3. Jud naplója nem is csak könyves blog a szó klasszikus [HA-HA-HA!] értelmében. Én is csak véletlenül botlottam bele, fogalmam sem volt, ki az a Jud, sokkal később vettem észre, hogy egy írót takar. Ráadásul olyat, aki sci-fit ír! (Lőrinczy Juditnak most jelenik meg Ingókövek című regénye az Ad Astra Kiadónál.) A blogon egy író csapongó gondolatain kívül sok poszt szól a természetjárásról (ez mondjuk nálam már-már kuriózum), teli van szép fényképekkel (ennyi a természet iránti csodálatomat pont ki is elégíti), festményekkel. Igazi mindenes. Mondjuk idén még nem volt bor- és pálinka-túrán, azt hiányolom!
4. A negyedik ajánlómhoz egy kis távsegítséget kérek! Azt a blogot ajánlom, aminek nem tudom a nevét, és lehet, hogy sosem jártam ott. A decemberi Galaktikás összejövetelen volt egy páros, akik Hatvanból - vagy Hatvan mellől jöttek fel - Pestre egy kis dumálásra, ismerkedésre és borozásra (amit kihagytak az autó miatt, de mi pótoltuk helyettük is a mulasztást). Mint hamisítatlan lokálpatrióta, látatlanban is ajánlom az oldalukat (mert szeretik a fantasyt és sok mindenben egyetértettünk!) -, aminek a nevét jó bumburnyák módjára hazafelé sikeresen el is felejtettem... és azóta sem tudtam kideríteni. Szóval: HELP és bocsi! ;-D (Update: Titti Olvastár)
2013. május 11., szombat
Stanislaw Lem - Csillagnapló
Stanislaw Lem - Csillagnapló
(aka. A világűr csavargója)
(Ijon Tichy 01.)

(The Star Diaries: Further Reminiscences of Ijon Tichy és a Memoirs of a Space Traveler: Further Reminiscences of Ijon Tichy)
(Ijon Tichy 01.)
Eredeti megjelenés: 1957
Magyar kiadás: Európa, 1960; Magyar Könyvklub, 1996; Szukits Könyvkiadó, 2008
Hossz: 352 oldal
Műfaj: sci-fi, humor, filozófia
Fordította: Mach P. Edward, Murányi Beatrix
Tartalom:
Ijon Tichy, a Csillagnapló lejegyzője talán a legkedvesebb állandó hőse Lemnek. Münchausen báró és Gulliver rokona ő. De mindegyiktől megkülönbözteti őt lényének egészen sajátos bája.
A Naplóban Tichy fejezetenként egy-egy űrutazását meséli el. A kalandok színhelye egy mesés Világegyetem, a részben valódi, részben kitalált nevű csillagok és ködök sok millió lakott bolygóján többé-kevésbé emberi formájú, mindig emberi lelkületű emberi lények társadalmai élnek, ebben a végtelen mesevilágban utazgat Ijon Tichy, ezer fényéveket röppen át egyszemélyes kis űrhajójával, amely gyakran defektet kap, mindig beszorul az ajtaja, de azért elég kényelmes: lehet ebéd után a tetején sétálni egyet, az atommáglyában krumplit sütni, a szkafandert kiakasztani a csapóajtó elé száradni. Ijont hajtja a tudásvágy, új meg új értelmes társadalmakat látogat meg, mindenütt vannak új és régi barátai, felfedezéseit a Földön egész tudományos intézet, sőt tudományág: a tichológia dolgozza fel. A távoli bolygókon többnyire vendégszeretően fogadják, de az antiutópia-történetek diktatórikus társadalmaiban gyakran börtönbe, munkatáborba kerül…
![]() |
Stanislaw Lem (1921-2006) |
Stanislaw Lem (1921-2006) lengyel író sokáig a legtöbbet olvasott sci-fi szerző volt a világon azok közül, akik nem angol nyelven publikáltak. Több tucat könyvét rengeteg nyelvre fordították le és számtalan kiadást megéltek. Legfontosabb fantasztikus művei – hiszen emellett tisztán filozófiai anyagokat is írt – jó pár éve már magyarul is elérhetők, de sajnos Lem életműve nyelvünkön még nem teljes. A Szukits Könyvkiadó négy kötetes sorozata – amely Stanislaw Lem Teljes Science-Fiction Univerzuma névre hallgat –, mindenesetre kiváló kiindulópontja lehet mindenkinek, aki késztetést érez arra, hogy ezzel a még ma is világszerte méltán népszerű, könyveiben magvas gondolatokat megfogalmazó íróóriással megismerkedjen. A kötetekben szereplő könyvek listáját és ezzel együtt az olvasásuk optimális sorrendjét is maga Lem állította össze.
"Csak azt sajnálom, hogy nincs semmi tehetségem fantasztikus mesék kitalálásához..."
"...A Napló sajtó alá rendezésében segítségemre nem volt tulajdonképpen senki; azokat, akik hátráltattak, nem sorolom fel, mert túl sok helyet venne igénybe."

"A járőrszolgálat azt szajkózza, hogy az űrben nehéz felismerni a részeget: mind azt állítja, hogy a súlytalanságtól dülöngél."

"Szervizbe adtam az űrhajómat. Legutóbb túl közel repültem a Naphoz; az egész dukkózás lejött."

"A Sátán az, amit Istenben a legkevésbé értünk."
"[az űrben]...nem csoda, hogy rengeteg baleset történik, mikor annyi a gyorshajtó. Főleg a nők veszik semmibe a sebességkorlátozást, mert ha gyorsan utaznak, lelassul az idő, és így kevésbé öregszenek."
A könyvért köszönet a Szukits Könyvkiadónak!
Címkék:
1957,
európa könyvkiadó,
filozófia,
humor,
könyvismertető,
mach edward,
magyar könyvklub,
murányi beatrix,
novellás kötet,
sci-fi,
stanislaw lem,
szukits
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)